Kérdés:
Milyen tudományos-fantasztikus regények fejlett idegen nyelveket?
MatthewMartin
2011-01-12 02:45:08 UTC
view on stackexchange narkive permalink

A polcomon van bennszülött nyelv, ami figyelemre méltó, mivel a történetbe be van ágyazva egy nyelv, amely beszélhető. Mit kell még felvenni az olvasási listámba? Különösen a fejlett nyelvű könyveket keresem, nem csak néhány egzotikus hely- és karakternevet adva az ízéhez.

UPDATE: A nyelv jól fejlett, ha van szótár (vagy ésszerűen teljes szótár) és hivatkozási nyelvtan - vagy valószínűbb - néhány oldal, amely felvázolja a szavak összefűzésének módját.

(Ezt a kérdést szó szerint átmásoltuk az 51-es területre vonatkozó példakérdésekből)

Ez most a közösségi wiki, biztos vagyok benne, hogy több kérdés is megjelölhető, mint a válasz.

A nyelveknek idegeneknek kell lenniük? A regényhez / show-hoz kellett létrehozni őket, vagy csak ők lehetnek az egyetlen valaha használt hely. Mint Lojban a Holdban, egy kemény úrnő?
A StackExchange nem ajánlási szolgáltatás. [A valódi kérdésekre olyan válaszok vannak, amelyek nem elemek, ötletek, vélemények] (http://blog.stackoverflow.com/2011/01/real-questions-have-answers/)
Nem tudtam többet nem érteni egyet a kérdés lezárásával. A jelenlegi formájában tökéletesen érvényes - pontosan meghatározta, hogy mit ért "jól fejlett" alatt, és ebben nincs semmi szubjektív vagy homályos. Sőt, nyilvánvalóan elég sok ember számára érdekes. Rebecca, bővítenéd, miért választottad ezt a kérdést?
A feladatra adott válaszok száma azt mutatja, hogy a közösség egyértelműen hajlandó válaszolni rá. Azoknak, akiknek elegendő képviselőjük van, meg kell nyitniuk az újranyitást.
Mivel még nem tudom hozzáfűzni válaszként: James Doohan Flight Engineer sorozatának nyilvánvalóan kidolgozott, de nyomtatott nyelvű lexikonja nincs megadva, az egyetlen idegen faj számára. Legalábbis nincs ilyen melléklet az e-könyvekben.
Ez a kérdés az oldal kezdeti napjaitól származik. Ez egyike azoknak a sokaknak, amelyek arra késztettek bennünket, hogy az ilyen ** listás kérdéseket ne várjuk szívesen az oldalon **. További információ: [Engedélyezhetik a listakérdések?] (Http://meta.scifi.stackexchange.com/q/16) és [Milyen kérdések vannak a témában, és melyek a témán kívül?] (Http: //meta.scifi.stackexchange.com/questions/350/what-questions-are-on-topic-and-what-questions-are-off-topic/351#351)
Nyolc válaszokat:
divided
2011-01-12 02:50:50 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Gondolom, ez a jól fejlett definíciójától függ. Ez a három véleményem szerint különösen fejlett:

Fremen, a dűnéből

Sindarin, a Gyűrűk urától (igen, tudom, nem sci-fi)

Klingon, a Star Trektől

Úgy látom, hogy a LOTR-t nem SciFi-ként jelölte meg, de mellékesen kíváncsi vagyok, ki fogja szerkeszteni az összes olyan fantasy-műfaji kérdést, amely elkerülhetetlenül fel fog tűnni. Ráadásul mi a helyzet a vegyes műfajokkal, például a * Shadowrun * sorozattal?
Tűrnünk kell egy kis csokoládét a mogyoróvajban.
Ez igaz - mindenki szereti Reese-ét!
+1 Reese's és Shadowrun esetében, mmmmm
Bill the Lizard
2011-01-12 05:28:05 UTC
view on stackexchange narkive permalink

A R'lyehian szókincse eléggé fel van építve Lovecraft Cthulhu-mítoszaiban.

scope_creep
2011-01-17 08:56:04 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Samuel R. Delany, a Babel 17 című könyv furcsa, feltalált nyelvekkel rendelkezik, mint fő cselekményeszköz, amelyet fegyverként lehet használni. A paói nyelvek, szerző: Jack Vance, amelyben a Sapir – Whorf hipotézis központi cselekménytéma, ahol a pao nép nyelve manipulálták a felfogásuk megváltoztatására.

Ursula K. Le Guin által a The Dispossessed is a Sapir – Whorf hipotézist használta annak vizsgálatára, hogy a nyelv hogyan formálja a társadalmat.

merk
2011-01-12 02:52:47 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Nem vagyok biztos egy olyan könyvben, amely kifejezetten nehéz a klingonban, de maga a klingon nyelv nagyjából teljes értékű nyelv, amelyet egy tényleges nyelvész tervezett. Nem ismerek olyan csillagtúra könyveket, amelyek sokat használnának belőle, csak a klingon szótárat.

Van egy másik "klingoni" nyelv, a klingonaase, a John Ford klingonra összpontosító ST regényekből. Diane Duane hasonlóképpen létrehozza Rihansut a Romulan-központú regénysorozatához. A Vulcan-t Marc Ocrand fejlesztette, de nem adták ki, de több film regényeiben szerepel.
Wazery
2011-01-12 05:15:45 UTC
view on stackexchange narkive permalink

A Na'vi nyelv (amelyet az AVATAR idegenek használtak), amelyet Dr. Paul Frommera fejlesztett ki. A nyelv szókincse körülbelül 1000 szó, mintegy 30-at Cameron talált ki.

Bill the Lizard
2011-01-12 05:25:10 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ez nem külön (vagy idegen) nyelv, de az A Clockwork Orange nyelvben használt szleng nagyon jól kidolgozott.


UPDATE : A nyelvépítés nem különösebben meglepő Burgess számára, aki egyebek mellett nyelvész volt (aki 2 nyelvészeti könyvet írt: „A nyelv egyszerűvé vált” és „Egy falatnyi levegő”)


UPDATE : További részletek a "Nadsat" -ról (az Óramű szleng nyelve), beleértve a nyelv nevének eredetét, a következő helyen találhatók:

  • Nadsat Dictionary

  • http://en.wikipedia.org/wiki/Nadsat

    A Nadsat alapvetően Angolul néhány kölcsönkért szó oroszul. Tartalmaz továbbá Cockney rímszleng és a King James Biblia, a német nyelv hatásait, néhány tisztázatlan eredetű szót, és néhányat, amelyet Burgess talált ki. Maga a nadsat szó az orosz számok utótagja 11-től 19-ig (-надцать).

  • http://hu.wikipedia.org/wiki/A_Clockwork_Orange#Use_of_slang

    Az Alex által elmondott könyv sok szót tartalmaz egy szleng argotban, amelyet Burgess talált ki a könyvhöz Nadsat néven. Ez módosított szláv szavak, rímelő szleng, orosz eredetű szavak (például "baboochka") és maga Burgess által kitalált szavak keveréke. Például ezek a kifejezések Nadsatban a következő jelentéssel bírnak: a „droog” jelentése: „barát”; „korova” jelentése „tehén”; „risp” egy ing; „golova” (gulliver) jelentése „fej”; „malchick” vagy „malchickiwick” jelentése: fiú; „soomka” jelentése: zsák vagy zsák; „Bog” jelentése: „Isten”; a „khorosho” (horrorshow) jelentése „jó”, a „prestoopnick” jelentése: „bűnöző”; a „rooka” (újonc) a „kéz”, a „cal” a „szar”, a „veck” („chelloveck”) az „ember” vagy a „srác”; a „litso” az „arc”; a „malenky” „kevés”; stb. Alex egyik orvosa úgy magyarázza a nyelvet egy kollégájának, hogy "furcsa darab régi rímszleng; egy kis cigánybeszéd is. De a gyökerek többsége szláv propaganda. Tudatalatti behatolás."


a szleng túlnyomó többsége nem csak gazfickó orosz szavak? Legalábbis erre emlékszem - egy ideje ne olvassa újra a CO-t.
@DVK:? Ezt még soha nem hallottam. 20 éve nem olvastam, de nem ismerném fel az oroszt, ha úgyis látnám.
@Bill - szeretném. De ne fogadd a szavam :) "Nadsat alapvetően angol, néhány orosz nyelvből kölcsönzött szóval" (http://en.wikipedia.org/wiki/Nadsat és http://en.wikipedia.org/wiki/ A_Clockwork_Orange # Use_of_slang)
@Bill - lásd a válasz frissítéseit (itt alacsony jóváhagyásom miatt jóváhagyásra lehet szükségük) - nyugodtan tekerjen vissza, ha nem ért egyet velük :)
@DVK: Ezek nagyszerű kiegészítések! Én szavaznék, ha lehet. :)
@Bill - SO moderátortól származik, egy ilyen vélemény többet ér, mint pusztán 10 ismétlési pont :)
scope_creep
2011-01-18 01:01:40 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Nem tudom, tudnád-e idegen nyelvnek minősíteni, mivel ez egy önálló társadalom, a távoli jövőben, ahol a fajok többsége elmenekült a bolygóról a csillagokért, de a Feersum könyvben Iain M Banks Endjinn, a fő elbeszélő, Bascule fonetikusan ír, és a nyelv szleng, a skót, mindenféle célból, ami nagyon nehéz olvasást jelent, még nekem, skótnak is, de nagyon is kifizetődő. Itt van egy példa a Wikipédiából.

`Ébredj fel. Megvan dresd. Brekfast volt. Beszélt wif Ergates thi hangya, aki sed itz juss már wurk wurk wurk 4 u mostanában Bascule mester, Ugye nem ½ ünnep? & Egyetértettem &-szel, hogy hogyan döntöttünk úgy, hogy vidrát megyünk 2 c.

Szeretem azt a könyvet. Első olvasás közben a Bascule részei kemények, de a végére annyira hozzászoktam. Ez valóban segít formálni a személyiségét.
Hasonló jellegű - a nyelv Ridley Walkerben. Több száz év alatt pusztult el, és tele volt vallási, misztikus utalásokkal az apokaliptikus idő előtti időkre. A legkiválóbb olvasmány is.
morganpdx
2011-01-12 04:04:04 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Mi a helyzet a fejlett angol nyelvű nyelvekkel? Neal Stephensen Anathem -jére gondolok, amelynek nagyon fejlett nyelve van, többnyire angol, de az objektumok sok nevét kitalálják.

A Newspeak a Tizenkilenc Nyolcvannégyből is kvalifikálná magát.


Ezt a kérdést és választ automatikusan lefordították angol nyelvről.Az eredeti tartalom elérhető a stackexchange oldalon, amelyet köszönünk az cc by-sa 2.0 licencért, amely alatt terjesztik.
Loading...